Němčina pro soudní překladatele a tlumočníky

  • 24. ledna – 24. června 2022
  • Centrum jazykového vzdělávání MU, Komenského náměstí 2, Brno

Obsahová náplň navazuje na Právní minimum pro překladatele a tlumočníky, je doplněna praktickými příklady a překladatelskými zkušenostmi. Kurz se skládá z odborné terminologie a frazeologie v německém jazyce, a to jak jednotlivých termínů, tak i jejich správného použití v kontextu. Účastníci budou pracovat s autentickými právními texty, které se budou na kurzu překládat jak do německého, tak do českého jazyka, a setkají se tak s širokou škálou problémů, které se v této oblasti vyskytují.

Kurz je určen pro zájemce o jmenování soudním tlumočníkem, kteří jsou absolventy nebo účastníky kurzů právního minima pro překladatele a tlumočníky. Kurz je také vhodný pro všechny ostatní zájemce o překladatelskou a tlumočnickou činnost v oboru práva, i pokud o jmenování nežádají a setkávají se s právními překlady a tlumočením i v jiném kontextu, například ve firmách, advokátních kancelářích či překládají právní texty bez ověření.

Jazyk výuky
čeština
Termín konání 24. ledna – 24. června 2022
Rozsah
2 intenzivní týdny, 80 vyučovacích hodin (24. 1. –28. 1. 2020, 20. 6. –24. 6. 2022)
Časový rozvrh
Po–Pá 9–16.30
Pro koho je kurz určen studenti MU, zaměstnanci MU, veřejnost
Vyučující
PhDr. Eva Šrámková, lektorka Centra jazykového vzdělávání Masarykovy univerzity
Cena
14 000 Kč (minimum 8 účastníků)
V prodeji do 10. 1. 2022.

Zakoupit

Načítám mapu…

Používáte starou verzi internetového prohlížeče. Doporučujeme aktualizovat Váš prohlížeč na nejnovější verzi.

Další info