Oddělení celoživotního vzdělávání a celouniverzitních studií

O oddělení

Oddělení celoživotního vzdělávání a celouniverzitních studií nabízí široké spektrum jazykových i specializovaných kurzů pro různé cílové i věkové skupiny na MU, i mimo ni. Jazykové kurzy se týkají jazyků, jako např. němčina, francouzština, španělština, arabština a svahilština. Významnou měrou se oddělení věnuje také výuce češtiny pro cizince, a to především v rámci podpory akademických zaměstnanců MU, zahraničních studentů MU, i veřejnosti. Vyučujícími jsou zkušení a nadšení lektoři. Aktivity oddělení rovněž zahrnují komunitní a prožitkové vzdělávání a propojení výuky jazyka s reálnými životními situacemi a s individuálními potřebami jejich účastníků.

Zaměstnanci

Mgr. Linda Krahula Doleží, Ph.D.

vedoucí pracoviště – CJV MU, oddělení pro CŽV/CST

telefon: 549 49 4486
e‑mail:
O Lindě

Linda Krahula Doleží pracuje jako odborná asistentka v Centru jazykového vzdělávání MU. V současné době vede Oddělení pro celoživotní vzdělávání a celouniverzitní studia. Dlouhodobě se věnuje výuce angličtiny a češtiny jako druhého/cizího jazyka a metodickému vzdělávání učitelů. V rámci Státního integračního programu se věnovala podpoře jazykového vzdělávání u dětí držitelů mezinárodní ochrany. Je spoluautorkou koncepce programu specializace Čeština jako cizí jazyk v rámci magisterského studia Český jazyk a literatura, která na Ústavu českého jazyka FF MU připravuje budoucí učitele češtiny jako cizího jazyka. Podílela se na výuce a odborném garantování předmětů zahrnutých do specializační části studia. S Ústavem českého jazyka FF MU úzce spolupracuje a vede závěrečné práce. Ve své odborné činnosti se věnuje vícejazyčnosti, osvojování a ztrácení jazyků, roli emocí, dále pak neuro- a psycholingvistice. Spolupracovala s organizacemi, jako např. Asociace učitelů češtiny jako cizího jazyka, Národní pedagogický institut, Meta o.p.s., Nesehnutí a Organizace pro pomoc uprchlíkům. Ve volném čase tráví čas v přírodě a cvičí jógu.

Mgr. Dagmar Brüstle

zástupkyně vedoucí oddělení

e‑mail:
O Dagmar

Dagmar Králová pracuje v Centru jazykového vzdělávání MU v Brně jako lektorka českého jazyka pro cizince a německého jazyka. Výuce jazyků se věnuje od roku 2005. V minulosti se věnovala především firemní výuce němčiny a působila také na gymnáziu. Ve volném čase se ráda vydá do přírody, setká s přáteli a ráda cestuje.

PhDr. Eva Složilová, MA, Ph.D.

zástupkyně vedoucí oddělení

e‑mail:
O Evě

Eva Složilová pracuje na CJV MU v Brně jako odborná asistentka. Kromě výuky cizích jazyků má kvalifikaci také v oblasti testování a hodnocení cizích jazyků. Dlouhodobě poskytuje široké spektrum forem spolupráce (školení testerů/ hodnotitelů jazyka, recenze testové dokumentace certifikovaných zkoušek z češtiny/jiných cizích jazyků, recenze sborníků, účast na odborných panelech pro standard setting, přednášky a odborné semináře, spolupráce při vývoji standardizovaných mezinárodně uznávaných jazykových zkoušek) pro různé české vzdělávací instituce (Ústav jazykové a odborné přípravy UK Praha, Asociace učitelů češtiny jako cizího jazyka, Národní pedagogický institut, Centrum pro cizince JMK, Univerzita obrany v Brně). V posledních letech se intenzivně věnuje především oblasti výuky a hodnocení češtiny jako cizího/druhého jazyka. Největší relaxaci nachází při zvelebování své okrasné zahrady v srdci Českomoravské vrchoviny.

Mgr. Kateřina Frecerová

asistentka oddělení

telefon: 549 49 7140
e‑mail:
O Kateřině

Kateřina Frecerová působí v Centru jazykového vzdělávání MU v Brně na pozici asistentky oddělení. Administrativní podporu poskytuje jak interním, tak externím lektorům, kteří se podílí na výuce cizích jazyků pro veřejnost i studenty MU. Rovněž má na starosti správnost a aktualizaci údajů v informačním systému. 

PaedDr. Marta Holasová, Ph.D.

koordinátorka

telefon: 549 49 7520
e‑mail:
O Martě

Marta Holasová působí na Centru jazykového vzdělávání řadu let. Věnuje se především organizaci zkoušky z češtiny pro trvalý pobyt, komunikaci s uchazeči a podpoře týmu examinátorů. Má na starosti také studijní agendu CŽV. V rámci organizace CASAJC (učitelé jazykových center na vysokých školách) se věnuje vydávání časopisu CASALC Review. Ve volném čase se věnuje historii, hudbě a jazykům.

O Martině

Martina Terrabuio Čermáková pracuje v Centru jazykového vzdělávání MU v Brně jako lektorka portugalštiny a českého jazyka pro cizince. Výuce jazyků se věnuje od roku 2004. Působila v různých jazykových školách, doučovala češtinu romské děti v Muzeu romské kultury v Brně, vyučovala češtinu u krajanských komunit v Brazílii. Studovala obory český jazyk a literatura, historie a portugalský jazyk a literatura na Masarykově univerzitě v Brně a magisterský obor historie na Universidade Federal da Grande Dourados v Brazílii, kde se zabývala tématem přistěhovalectví. Několik let pracovala jako produkční mezinárodního hudebního festivalu nebo učila češtinu, dějepis, občanskou výchovu, rodinnou výchovu, výtvarnou výchovu, pracovní činnosti a dokonce i informatiku na různých základních školách.

O Atheně

Athena Alchazidu působí jako odborná asistentka v Centru jazykového vzdělávání MU. Absolvovala magisterské obory Anglický jazyk a literatura a Španělský jazyk a literatura na Masarykově univerzitě v Brně, kde rovněž získala doktorát v oboru Románských literatur. V rámci svého odborného zájmu se dlouhodobě specializuje na oblast kulturních a translatologických studií. V současnosti působí jako odborná asistentka na CJV, kde nabízí specializované kurzy ve španělštině i angličtině zaměřené zejména na rozvoj prezentačních a komunikačních dovedností v cizím jazyce. Překládá ze španělštiny a angličtiny, zejména literární texty. Pod jejím vedením bylo realizováno několik vzdělávacích a výzkumných projektů na národní i mezinárodní úrovni. Zejména ve spojení s projektovou činností rozvíjí programy pro školy a veřejnost, které CJV nabízí přímo nebo je realizuje ve spolupráci se vzdělávacími a kulturními institucemi.

O Kateřině

Kateřina Garajová pracuje v Centru jazykového vzdělávání MU v Brně jako lektorka českého jazyka pro cizince a italštiny. Výuce jazyků se věnuje již od roku 2005, soukromě, v jazykových školách i na univerzitě. Absolvovala studium italštiny a klasické archeologie na Masarykově univerzitě v Brně a získala doktorát v oboru Románské jazyky tamtéž. V letech 2000-2006 se účastnila archeologického výzkumu v Pompejích. Ráda se soukromě učí cizí jazyky, v minulosti se naučila základy němčiny, francouzštiny, finštiny a japonštiny.

O Marii

Na Centru jazykového vzdělání působím jako lektorka češtiny pro cizince. Výuce češtiny se věnuji od roku 2004, mj. jsem vyučovala v krajanské komunitě Čechohrad (jihovýchodní Ukrajina) a na univerzitě v Neapoli (Università degli Studi di Napoli L’Orientale), pravidelně učím na Letní škole slovanských studií Univerzity Palackého v Olomouci. Na Ústavu českého jazyka Filozofické fakulty MU se podílím na vzdělávání budoucích lektorů češtiny pro cizince. Spolupracuji s Centrem pro cizince jako metodička EU kurzů. Kromě výuky češtiny pro cizince učím na Filozofické fakultě MU starší českou literaturu. Ve svém výzkumu se zaměřuji na populární literaturu, zejména na fenomén kramářských písní. Do lekcí se snažím zapojovat prvky zážitkové pedagogiky, badatelskou a simulační výuku. Ve volném čase chodím po horách s rodinou a kamarády a cvičím jógu.

O Aleně

Alena Habrová pracuje v Centru pro jazykové vzdělávání jako lektorka a věnuje se výuce češtiny pro cizince a také angličtiny. V minulosti učila na střední zdravotnické škole a několik let působila jako vedoucí pobočky na jazykové škole v Brně. V centru má na starosti také kurzy češtiny pro zaměstnance MU a pro doktorské studenty. Relaxuje hlavně v přírodě a má ráda cestování.

Kurzy

Zkoušky

Projekty

Epistemic Injustice

CJV je od roku 2021 zapojeno do mezinárodního projektu Epistemic Injustice, který je založen na spolupráci s partnerskými univerzitami. Jedná se o sdílené semináře na vybraná téma související s problematikou migrace. V první fázi se jednalo o 5 univerzit - kromě MUNI šlo konkrétně o vysoké školy z Ekvádoru, Dominikánské republiky, Argentiny a Velké Británie. Na jaře 2023 CJV MU do projektu přizvalo své partnery z Ukrajiny, a to jednak z vysokoškolského institutu Horlivka a také z Univerzity v Užgorodu. Od roku 2023 se skupina rozšířila o tureckou univerzitu BYU z Erzincanu.

EPSULA

Cílem projektu je hlavním cílem je vytvořit online platformu na oslavu místní kulturní rozmanitosti a zároveň obhajovat domorodé dědictví. Projekt, který je v souladu se zásadami udržitelného rozvoje, se zaměřuje na tři hlavní cíle: představení hmotného a nehmotného domorodého dědictví prostřednictvím autentických nahrávek, vytvoření vzdělávacích zdrojů pro zvýšení povědomí o těchto kulturách a využití výsledků pro rozvoj vzdělávání. V konečném důsledku se projekt zaměřuje na ochranu a propagaci ohroženého kulturního dědictví a na podporu těchto cílů integruje inovativní vzdělávací postupy v Ekvádoru a Salvadoru.

Více informací o projektu

Skryté jazyky v naší mysli

Projekt Lindy Krahuly Doleží (2020-2023) ve spolupráci s Laboratoří multimodálního a funkčního zobrazování CEITEC, zaměřený na jazyky zapomenuté v dětství a jejich možný vliv (nejen) na osvojování dalších jazyků. Projekt byl podpořený agenturou Euro-BioImaging. Otevřel otázku fungování lidské paměti v souvislosti s vícejazyčností.

Rozhovor o tématu i o projektu pro Český rozhlas 30. 1. 2021

Pomoc Ukrajině

  • Pomoc Ukrajině
  • Setkání Summer Sessions

    Mimo rámec výuky se v době prázdnin uskutečnila série online setkání se studenty a vyučujícími z Institutu Horlivka. Setkání měla podobu diskuzí nad tématy ztvárněnými ve vybraných filmech. Utvořily se tři jazykové skupiny s komunikačními jazyky angličtina, španělština a čeština. Program viz zde. V případě prvních dvou skupin se setkání účastnili i studenti z latinskoamerických univerzit (z Ekvádoru, Dominikánské republiky a Argentiny). Bohemisté pak diskutovali na témata zachycená v českých filmech.

Podpora vícejazyčnosti / Supporting multilingualism

Konzultace - vícejazyčnost / Counselling - multilingualism

Counseling for Multilingual Families with a Focus on Czech as a Second Language (online, for free)

Counseling for multilingual families with a special focus on supporting Czech as a second language addresses the unique challenges faced by families where one or more members are learning Czech. In such cases, we place particular emphasis on helping both parents and children navigate the process of language acquisition, offering strategies for improving communication and adapting to the linguistic and cultural landscape of the Czech-speaking environment. For children, special attention is given to balancing the acquisition of Czech with maintaining proficiency in their native language(s), which can impact their identity and sense of belonging. We also provide guidance for parents on how to support their child's language learning journey, including tips for creating a supportive home environment, integrating Czech into daily routines, and addressing common challenges such as language mixing or reluctance to speak Czech. For parents, counseling focuses on helping them gain confidence in using Czech in everyday interactions, both within the family and in broader social contexts such as schools, workplaces, and community settings. This involves not only language support but also an exploration of cultural norms and expectations in the Czech-speaking world, facilitating smoother integration and communication. Ultimately, the counseling process aims to strengthen family relationships by fostering open, empathetic communication and providing practical tools to support the learning of Czech as a second language while respecting and maintaining the family’s original linguistic and cultural identity.

Counsellor: Linda Krahula Doleží
Linda Krahula Doleží, Ph.D., is an expert in the fields of Czech language and linguistics, with extensive experience in both teaching and research. She currently serves as the head of the Department for Life-long Learning and Pan-University Studies at Masaryk University (MU) in Brno, Czech Republic. She specializes in teaching Czech as a foreign/second language, particularly focusing on language acquisition, psycholinguistics, multilingualism, and the methodology of teaching second languages. This includes developing educational tools and approaches tailored to the needs of non-native speakers, refugees, and migrants, helping them integrate linguistically and culturally into Czech society​. Her work delves into how individuals acquire and sometimes lose languages (language attrition), which is especially relevant in multilingual settings. She has been involved with UNHCR (United Nations High Commissioner for Refugees, Beirut, Lebanon) and Caritas Lebanon. She contributed to the education and support of refugees by teaching English, as part of broader efforts to assist vulnerable populations. Her humanitarian work aligns with her professional expertise in language education, particularly in teaching non-native speakers, and reflects her commitment to supporting refugees and migrants through language and education​.

More information: https://www.muni.cz/en/people/14227-linda-krahula-dolezi
Time: Tuesdays 18-20, and/or after appointment on ZOOM platform
Contact: linda.dolezi@cjv.muni.cz

Kurz - vícejazyčnost / Course - multilingualism

Časová dotace: přímá výuka 24 hodin, autonomní učení
Zakončení kurzu: mikrocertifikát
Formát kurzu: bloková výuka, vždy v pátek 2 x 90 minut, samostatná práce
Cílová skupina: vyučující (MŠ, ZŠ, SŠ, VŠ), vyučující češtiny jako druhého a cizího jazyka, psychologové, speciální pedagogové, logopedi, asistenti pedagoga, široká veřejnost

Vyučující: Linda Krahula Doleží

Anotace kurzu:
Série přednášek je zaměřená na vícejazyčnost z interdisciplinární perspektivy. Přináší poznatky z nejnovějších výzkumů z oblasti psycholingvistiky, neurolingvistiky a lingvodidaktiky. Pomůže pochopit jak funguje osvojování jazyka, jakým způsobem jazyky v naší mysli koexistují a jak je možné toho využít. Zaměří se na některé stereotypy, které se k jazykům váží, jako např. čím dříve začneme s osvojováním si cizího jazyka, tím lépe, čím jsem starší, tím se hůře učíme cizí jazyky, nemůžeme zapomenout mateřský jazyk, čeština je jeden z nejnáročnějších jazyků, prospěšné jsou pouze pozitivní emoce apod. Předmět je určen především budoucím učitelům češtiny a cizích jazyků, speciálním pedagogům, psychologům, sociologům, lékařům, ale i všem zájemcům o vícejazyčnost z oborů, jichž se na první pohled tato oblast netýká.

Více o kurzu a přihlášení naleznete na webu CJV zde.

Používáte starou verzi internetového prohlížeče. Doporučujeme aktualizovat Váš prohlížeč na nejnovější verzi.

Další info